Casi se nos acaba ya el primer trimestre. Y como siempre ha sido emocionante, pleno, interesante y enriquecedor.
El primer trimestre de cada curso es conocer a niños y a padres nuevos, reencontrarse con los alumnos y sus papás del curso pasado, intercambiar historias opiniones, novedades y descubrimientos, notar cambios, preguntas, respuestas, peticiones y consejos.
Para un profesor siempre es una de las más grandes responsabilidades contestar a las preguntas de los padres, dar consejos adecuados y útiles, sobre todo cuando es la primera vez que traen a sus pequeños a nuestra escuela del desarrollo temprano.
¿Y qué vais a hacer con ellos? ¿Cómo es eso de desarrollo temprano? ¿A qué vais a jugar?
Вот и почти закончился первый триместр! Тёплое знакомство с новыми детьми, радостные улыбки учеников прошлых лет, казалось, что мы вот только вчера начали новый учебный год. И , самый волнительный момент начала, и большая ответственность всего первого триместра - это знакомство с новыми родителями: вопросы, ответы , просьбы, советы.
Вспомнился октябрь прошлого года, встревоженные глаза родителей самой младшей группы нашей Школы раннего развития.
Их вопросы о том, что будем делать с такими малышами, во что играть, что развивать? Тогда мы постарались очень детально рассказать родителям о наших планах, стратегиях, возможностях и ожиданиях.
El año pasado intentamos contar detalladamente en varias ocasiones qué es lo que hacemos, cómo son nuestras estrategias, nuestras posibilidades y nuestras expectativas con nuestros alumnos más pequeños. Esta vez me gustaría detenerme más en las preguntas que plantean los padres del siguiente grupo de edad de entre 5 y 6 años que han entrado este año en nuestro Instituto.
Los niños de esta edad que vienen a estos grupos de ruso desde nuestra propia escuela del desarrollo temprano ya nos conocen, están acostumbrados a nuestro ritmo y vuelven a sus profesores después de verano con mucha ilusión. Sus padres ya saben que siempre recibirán ayuda profesional de parte de nuestros especialistas (filólogos, logopedas, músicos, artistas...) o de parte de la administración para solucionar cualquier problema con los horarios o los pagos. Pero los padres de nuestros nuevos alumnos lógicamente tienen muchas dudas sobre el proceso de la enseñanza y el aprendizaje, sobre la relación calidad-precio, sobre las ventajas y desventajas de nuestros métodos. Esa es la razón por la que me gustaría centrándome en la franja de edad 4-6 años responder de la forma generalizada a la mayoría de estas dudas, explicar nuestras prioridades y ayudar, espero, a nuestros nuevos padres a estar más tranquilos y seguros con su elección del centro educativo.
Статью об этом можно посмотреть здесь…..
Сегодня попробуем ответить на накопившиеся вопросы родителей детей 4-6 лет, которые только начали учиться в институте. Дети этого возраста, переходя к нам из младших групп нашей Школы раннего развития, уже привыкли к нашему ритму, учителям и с удовольствием возвращаются после летних каникул. Родители знают, что всегда получат помощь, консультацию специалиста института (логопед, музыкальный работник или художник) или администрации, которая поможет решить проблемы с режимом или оплатой обучения.
Папы и мамы новых детей, абсолютно правомерно и логично, немного в чём-то сомневаются, задают вопросы о целесообразности такого обучения и, конечно же, о планах и ожиданиях. В этой статье мы попытаемся ответить на вопросы, расставить приоритеты и развеять сомнения родителей самой многочисленной возрастной категории нашего института, детей 4-6 лет. Это возраст всё ещё с доминантной игровой деятельностью.
Поэтому наша работа на уроке выстроена с игровыми компонентами. Играя, мы учим звуки, буквы, начинам слоговое чтение, обыгрываем лексическую тему и артикуляционную гимнастику. Приоритетом в работе с детьми-дошкольниками в условиях жизни вне речевой среды является увеличение словарного запаса. Говорить - это главная наша цель на этом этапе!
La franja de edad en cuestión es aun la edad con la actividad lúdica predominante. Por ello, el elemento central entorno al cual se construye nuestro trabajo en clase, es el juego. Jugando aprendemos los sonidos, las letras, empezamos a leer sílabas, aprendemos el vocabulario referente a distintos temas y hacemos gimnasia articulatoria. La prioridad en el trabajo con los niños de esta edad fuera del entorno lingüístico del idioma que se estudia es la ampliación del vocabulario, por lo tanto hablar es nuestro principal objetivo. Dominar la correcta pronunciación de los sonidos, la gramática, las habilidades de la lectura por sílabas y los inicios de la escritura son, sin duda, muy importantes y lo trabajamos en cada clase. Pero enseñarle al niño comunicarse correctamente e fluidamente en ruso es nuestro principal objetivo y es alcanzable solamente con la ayuda de los padres. Como actividad extraescolar, el ruso, con 1 o 2 horas a la semana sin el apoyo del miembro o de los miembros rusoparlantes de la familia puede quedarse para siempre como un objetivo a conseguir. Por lo tanto nosotros, por nuestro lado, preparamos los programas adaptados al máximo a nuestros niños.
Овладение корректным звукопроизношением, грамматикой , навыками слогового чтения и письма, - очень важны для этой возрастной группы, и мы работаем над этим. Но научить ребёнка общаться на русском языке - это главная цель, и она достижима только с помощью поддержки родителей. В условиях дополнительного образования, за 1-2 часа в неделю, без помощи русскоговорящего члена семьи это так и останется целью . Поэтому мы, со своей стороны, готовим максимально адаптированные для наших детей программы включающие 25-30 лексических тем, которые разработаны от простого к сложному. Например, в 3-4 года мы учим овощи, а в 5-6 лет - способы их нарезки( кружочки, дольки, кусочки и т.д.) , в 3-4 года мы говорим о животных, а в 5-6 - об их детенышах. Программа младших классов, конечно же, потом снова возвращает нас к этому, но уже как повторение: изучая грамматику, правописание йотированных гласных и т.д. А для маленьких «студентов» игра присутствует на протяжении всего урока - «ловим»звуки в словах, играем в настольные игры.
Son programas que incluyen 25-30 temas léxicos, que están organizados de los más sencillos hacia más complejos. Por ejemplo, a los 3-4 años aprendemos las verduras y a los 5-6 años las formas de su corte (rodajas, gajos etc.); a los 3-4 años estudiamos animales y a los 5-6 años los nombres de sus crías. Más adelante el programa nos hace repasar todo esto pero ya como repaso, como material para aprender la gramática, la ortografía de las vocales iotizadas etc.
Para nuestros alumnos más pequeños el juego está presente durante toda la clase: cazamos sonidos, jugamos con ellos a los juegos de mesa. Todos los materiales son interactivos organizados adecuadamente según la edad y, por ello, los intereses de los niños, usamos materiales impresos, hojas interactivas en las pizarras digitales, cuentos y dibujos animados. Todos los materiales los compartimos con los padres. Muy a menudo sacamos fotos de los niños en clase y también las pasamos a los padres para que puedan de esta manera estar siempre "presentes" en el proceso. En casa, viendo estas fotos, y haciendo las tareas con ellos los niños pueden recordar lo que han hecho, relatárselo y de esta manera repasar lo esencial de cada clase. Así los padres son partícipes del aprendizaje y los niños, interactuando con ellos, fijan los conocimientos adquiridos. Y con todo eso, siguiendo además el principio OPOL (un padre, un idioma) en casa, si es una familia bilingüe, nosotros ayudamos a nuestros niños a percibir el ruso como segunda lengua natal y no como una disciplina extraescolar, como un idioma de comunicación, vivo y necesario igual que el primer idioma del entorno.
Все материалы подобраны в соответствие с возрастом и интересам детей. Мы используем печатные материалы, интерактивные материалы, готовим рабочие листы по изучаемой теме и игры-мультфильмы, используем сказки. Все материалы отсылаем родителям, для работы дома. По возможности, делаем фотографии детей во время занятия. Дома с родителями, дети, рассматривая фотографии, должны вспомнить, что делали на уроке, рассказать о том, что нового выучили, повторить пройденную тему. Родители, таким образом, участвуют в процессе обучения, повторяют и закрепляют. Таким образом, в течении всего учебного года, соблюдая режим «Один родитель- один язык»(OPOL), если это двуязычная семья, мы помогаем нашим детям воспринимать русский язык, как второй родной; не как учебный предмет, а как язык параллельного общения, такой же необходимый, как и язык среды. Чему мы должны научить детей к концу 6-го года жизни? Знать буквы русского алфавита, корректно произносить сложные звуки, читать от слога к слову, предложению и тексту и ,конечно, говорить, рассказывать, описывать ситуации. Наши дети учатся играть в русские игры, петь и читать стихи. Ещё они радуются и весело проводят время, заряжаясь желанием изучать русский язык и видя в этом необходимость: на русском языке говорим с друзьями, участвуем в квестах и русских праздниках, узнаём много нового и интересного.
¿Qué es lo que tenemos que enseñarle al niño para finales del sexto año de su vida? Saber letras del alfabeto ruso, pronunciar correctamente los sonidos complicados, leer por sílabas, luego en palabras, luego leer frases y finalmente pequeños textos; por supuesto hablar sin dificultad, relatar y describir situaciones diversas. También tenemos que enseñarles a jugar a los juegos infantiles rusos, cantar y recitar poesías. Y también conseguir, que no es lo más importante, que estén contentos en clase, que vengan contentos a clase, que tengan ganas de jugar, participar en nuestras fiestas, gimkanas y concursos; y que tengan curiosidad por aprender cada vez más.
¡Queridas familias, siempre estamos a vuestra disposición para cualquier pregunta, duda y/o sugerencia! ¡Esperamos seguir contando con vuestros peques en el 2022!
Любой вопрос можно обсудить с преподавателем на личной консультации. Мы открыты к советам и предложениям. Мы вас ждём, и мы надеемся, что ваши дети продолжат приходить к нам на интересные и полезные уроки в 2022 году! До встречи!