Instituto Ruso Pushkin

 



КВЕСТ РАССЕЯННЫЙ ПАУК – QUEST LA ARAÑA DESPISTADA
25/10/19

В воскресенье, 20 октября, в Институте русского языка имени А.С. Пушкина проводили очень интересное мероприятие: "Рассеянный паук».

El pasado sábado 20 tuvo lugar un evento muy interesante: el quest "La araña despistada". 

Воскресным утром дети в возрасте от шести до десяти лет,  вместе с  Бабой  Ягой, одним из самых колоритных персонажей русских легенд и сказок, прекрасно провели  время. Они узнали много нового и смогли применить свои знания. А знания им прнадобились самы разные. Ребята участвовали в логических играх, решали загадки, ребусы и кроссворды, а также рисовали и играли. Преподавателями института было приготовлено много интересного, чтобы вовлекать детей в изучение языка, славянской  культуры и истории, сказок и легенд

Durante toda la mañana, niños de seis a diez años, guiados por la bruja Baba Yagá, el personaje más destacado de la mitología rusa, se divirtieron de lo lindo mostrando y ejercitando sus conocimientos de lengua rusa por medio de juegos de lógica, acertijos, canciones, pintura... 


Мир русских сказок полон добрых и злых персонажей, которые учат нас ценить добро и не оставлять безнаказанным зло. Дети узнали о празднике «Воздвиженье» - одном  из многих осенних славянских праздников. В эти холодные дни, наши предки не ходили в леса ни в поле, потому что их жители, такие как змеи, пауки и летучие мыши, выбирались из своих норок, перед тем, как впадать в зимнюю спячку. Дети вспомнили праздник Хэллоуин и сравнили два обычая и  их «плохих» персонажей. Затем, уже их «любимая»  Баба Яга , начала  сам  «квест».

Se trataba de implicar a los niños en pasatiempos mientras aprendían antiquísimas leyendas rusas, llenas de personajes buenos y malos, que viven en nuestros cuentos y leyendas. Esta fiesta –Vozdvizhénie–, es una de las fiestas del otoño; son días en los que no se debe ir a los bosques porque sus habitantes, a veces malos o peligrosos, como las serpientes o las arañas, salen a la superficie y atraviesan los campos para correr a refugiarse en sus escondites y madrigueras, donde pasarán hibernando la época más fría del año. Los niños recordaron la fiesta de Halloween y compararon las dos costumbres y celebraciones. Hablando de estas cosas tan interesantes, los niños empezaron el quest.

Задание заключалось  в том, чтобы найти восемь глаз, которые потерял рассеянный паучок. Баба Яга очень помогала детям, поддерживала и пела песни, но иногда обманывала их , мешала и запутывала в решении задач. Но ребята находили глазки паука, радовались, были очень активны и приближались к заветной цели и к подаркам

El concurso consistía en encontrar los ocho ojos que una araña, distraída en su prisa por refugiarse, había perdido. Para ello contaban con Baba Yagá, que caprichosa como es, en ocasiones los ayudaba y les regalaba canciones, y otras veces los engañaba y les ponía pequeñas trampas en los juegos que les proponía. Todo esto en medio de un regocijo que crecía a medida que los niños se acercaban y conseguían los tesoros escondidos



В итоге обе команды  справились с заданиями квеста и преодолели все препятствия. Победители были объявлены с радостью, но ещё одна головоломка встала на пути к сладким призам! Это был специально нарисованный детьми группы рисования института Пушкина, большой пазл, с негативными персонажами преданий и сказок.

Al final, cada equipo encontró todos los ojos perdidos, con lo cual empataron. Claro, que en la euforia que se desató, se les hacía difícil la diferencia entre empatar y ganar, y como la fraternidad de ambos equipos era total, y la alegría universal, con mucho gusto proclamamos campeones a todos los participantes, como en realidad así fue.

После того, как дети сложили его, самая дружелюбная ведьма подарила им желанные подарки и предложила нарисовать некоторые сцены этого веселого дня.  Свои рисунки дети подарили Бабе Яге (учитель Алёна), нашему фотографу Андреа и учителям Ирине и Елене, которые помогли организовать этот праздник.

Por último, después de resolver entre todos un puzzle ingeniado expresamente para este evento por los alumnos del Instituto Pushkin, la bruja más simpática entregó a los niños unos regalitos y los invitó a dibujar algunas escenas de este día tan divertido. Le regalaron los dibujos a Baba Yagá (Aliona), a nuestra fotógrafa Andrea, y a las profesoras Irina y Elena, que ayudaron a organizar la fiesta.


Праздник подошёл к концу, дети узнали что-то новое о славянских традициях и мифологии, блеснули своими знаниями и, конечно, прекрасно провели время со своими друзьями по Институту и новыми ребятами, которые пришли поучаствовать в квесте. Попрощавшись, решили встретиться ещё, ведь впереди много весёлых праздников и интересных уроков!

Nos despedimos con la confianza de que los niños hayan aprendido cosas importantes sobre las tradiciones y la mitología eslava, y además se lo hayan pasado fenomenal con sus compañeros, lo cual nos llena de alegría y orgullo.